"Газета "Богатей"
Официальный сайт

Статья из № 44 (374) от 16.11.2006

TV

Интербригады на «Тихом Доне»

Екатерина БОГДАНОВА

Не успел российский зритель отойти от одного телеявления классики народу-- экранизации «Мастера и Маргариты», как спустя почти год на экраны обрушилось другое бессмертное книжное творение -- шолоховский «Тихий Дон». Дальнейшие параллели хотя и напрашиваются, но явно не уместны. И даже не столько из-за несопоставимости актерских и режиссерских задач в обоих случаях, сколько потому одному, что премьеры детища Бондарчука-старшего, в последующей доработке его сына, пришлось ждать не год и не два, а чуть ли не семнадцать лет.

Казалось бы, к совместным экранным продуктам отечественных и зарубежных режиссеров мы уже привыкли и даже знаем, чего от них ожидать. Масштабность и зрелищность, которые не всегда по карману российским киностудиям, удается удачно привнести с помощью заграничных бюджетов. И все-таки назвать «Тихий Дон» чисто коммерческим проектом язык не поворачивается. Уж больно таинственной и по-шолоховски непростой оказалась судьба последней, предсмертной работы Сергея Бондарчука.

Замысел экранизировать знаменитую эпопею родился у режиссера в конце девяностых. Однако тогдашний советский кинематограф был не в состоянии создать достойные материальные условия для полета творческой мысли. На этом фоне неожиданное предложение итальянских коллег о сотрудничестве показалось Бондарчуку весьма заманчивым. Заключив контракт на совместный русско-итальянский проект, в течение двух лет, с 1989 по 1990, режиссер в ускоренном режиме трудился над фильмом. К несчастью, вскоре после окончания съемок итальянская киностудия обанкротилась, а отснятый материал исчез. Еще прижизненные требования самого режиссера вернуть пленки на родину ни к чему не привели. Сделать это Союзу кинематографистов удалось лишь по прошествии тринадцати лет, да и то «репатриированными» оказались лишь черновые работы советского мэтра. Несмотря на сложность поставленной задачи, продолжить дело отца взялся Федор Бондарчук. Впервые о своем намерении он заявил во всеуслышание в прошлом году.

Не зная всей предыстории картины, странное режиссерское решение -- снимать ленту о потомственном донском казачестве с иностранцами в главных ролях -- можно было бы поставить мэтру чуть ли не в главный укор. Благо уже не единожды зрители публика убеждалась, что понять загадочную русскую душу, да еще и правдоподобно ее сыграть, никому, кроме самих русских, не дано. Отсюда некоторая статичность сериала, почти голливудская вылизанность и очевидное стремление к внешней красоте съемки, за которыми актерская игра как-то теряется. Во время просмотра ловишь себя на мысли, что история любви Григория и Аксиньи, которая на протяжении всех серий по логике вещей должна держать зрителя в постоянном напряжении, на самом деле с этой задачей не справляется. Виноваты ли в этом эффектные, но откровенно не «казачьи» типажи англичанина Руперта Эверетта и француженки Дельфин Форест, слабая для российского зрителя выразительность их лиц, неубедительность костюмов и целых эпизодов или что-то еще, сказать трудно. Не спасает положения даже успокаивающий закадровый голос Никиты Михалкова -- эдакий сцепляющий механизм, призванный собрать воедино разнокультурные элементы картины.

Сериал вполне можно назвать добротной интернациональной работой, если отойти от системы оценок «за технику» и «за артистизм» и забыть о киношной неубедительности главных действующих лиц, которые вообще-то в редких случаях соответствуют собирательным читательским представлениям о полюбившихся героях. Чего стоили только месяцы напряженного труда всей съемочной группы, чтобы уже в России смонтировать отснятые Сергеем Бондарчуком «рабочие» сцены в полнометражное полотно и таким образом воссоздать изначально задуманный режиссером восьмисерийный сериал. Актерам удалось даже сгладить шероховатости на стадии озвучания англоязычной речи -- благодаря этому на слух диалоги воспринимаются вполне аутентично.

Примечательно, что всего за несколько дней с момента показа «Тихий Дон» сумел породить в сердцах зрителей настоящий разлад. Дочь Михаила Шолохова Светлана в одном из своих интервью призналась, что «с трудом досмотрела до половины» первую серию и больше возвращаться к сериалу, получившемуся, по ее мнению, «клюквой» для Запада», не собирается. Однако особенно интересной оказалась реакция Международного союза казачьих объединений Всевеликого войска Донского, членов которого настолько возмутила премьера, что они даже были готовы искать правду, пикетируя Останкино.

Понять соотечественников можно. Приобщать иностранцев к русской культуре -- оно, конечно, хорошо и даже похвально. Но вот преподносить русским их же классику, перелицованную на англосаксонский манер -- затея по меньшей мере спорная.

Адрес статьи на сайте:
http://www.bogatej.ru/?chamber=maix&art_id=0&article=21112006115611&oldnumber=374